翡翠的翡查什么旁?

逮海婷逮海婷最佳答案最佳答案

“翡”,这个字在古汉语里读作 fěi (三声)。所以“翡”字左边结构的读音和意思相当于现代汉语的“非”,而“菲”字的读音和意思也差不多——这两个字现在都统一用拼音fēi表示。 那为什么现在“翡”字要标音fei,而不是过去的音fuì呢?原因就在右边那个“飞”字上面。

因为在古代,“飞”的意思跟今天的意思差别比较大,它是指“鸟向空中飞”,也就是今天“飞”的本义。古人造的字非常讲究形意结合、表意明确,一个汉字通常都有一个特定的象形来源(或来源于特定图形组成的复合象形字)。而“翡”字的右半部分“飞”就是由一只展翅高飞的鸟构成的,而且古代文字中这个“飞”字,鸟的样子和现在的飞鸟样子是不一样的,是像野鸡那样的飞。

“鸡犬之声相闻,民至老死不相往来”——这是上古时代人们普遍养的一种雉[zhì],雌雄异型,就是下面这样的: 这种动物在古代叫雉,或者山鸡;现在则统称为“野鸡”。 “野”字现在通假为“逸”,但是古代是没有这个字的,“逸”字古字写作“鼕”…不过无论咋样吧,“野”就是指“郊外”“野外”“不耕之田”等等,表示“野”的地方有很多,而“家”指的则是“郊外”边上有人类居住的地儿。 所以“翡”字右边这个“飞”字,本来指的是一群野生的野鸡正在飞翔…这显然不符合现代人的阅读习惯,于是现代字典都用同音字“非”代替了古音。

陶妙国陶妙国优质答主

翡翠的“翠”在古代并非特指这种绿宝石,而是一种鸟的名称。这种鸟的羽毛呈红、绿两色,古书上说:“翠鸟以绿羽者为翡,红羽者为翠”,所以说“翡”字左边从“黑”,右边从“非”:“非”是“飞”的本字,合起来表示飞翔、鸟、黑色。而事实上翠鸟羽毛的颜色并非真正的绿色,而且它的栖息地带也与现代翡翠来源地区相距甚远……然而,当产自缅甸的玉器运到中国云南,继而传入中土之后,因其质地、颜色同古代翡翠鸟的颜色相近,所以中国古代的翡翠之名被借用来称呼来自缅甸的玉。

现代翡翠的颜色以绿为主,从纯正的翠绿、苹果绿、秧苗绿以至紫罗兰色等等。所以人们常常看到“春带彩”、“紫罗兰”、“紫翠”等字眼来描述翡翠的颜色,这也是翡翠之所以区别于其他玉器的重要原因。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!