德国的人民币叫什么?
这个…… 德语里的“钱”有三种表达方式,一个是最正式的Münz,一个是加了个后缀的Münze,还有一个是加了一个前缀的Geld(这三个单词都是复数形式)。 Münzen和Geld都指代现金——不管是不是纸币或硬币,都可以叫Münzen或者Geld。但是Münz一般只表示可以流通的消费者货币;而Geld可以理解为任何价值的货币,也可以做不可数名词使用。例如:
1.Er hatte keine Münzen bei sich – das war verdachtswichtig. 他身上没有带钱 —— 这很可疑。(可数名词)
2.Ich brauche ein paar Geld. 我需要一点钱。(不可数名词)
3.Wir haben uns die Männer mit allerletzten Münzen bezahlt. 我们用最后那些钱把那两个人付清了。(不可数名词)
4.Das war nicht zu hören, was man auch deswegen schwerfällt: Ihr kriegt keinen Weg. 听不得这样的谎言,这让人很不爽:你们休想得到一分钱。(不可数名词)
5.Er hasste jede Form der Beschneidung des Geldes. 他憎恶任何一种侵害金钱的做法。(不可数名词)
6.Er ist froh, dass er endlich sein Geld wieder in die eigenen Beine stecken konnte. 他终于能够把钱放在自己腰包里了,真是高兴。(不可数名词)
7.Seine Eltern hatten ihn gefunden und alle Geld ihres Haushaltes zusammengetragen, um ihm nach Australien reisen zu können. 他的父母四处借钱,把所有积蓄凑到一起,才让他有了去澳大利亚的钱。
8.Die Zahlung muss sofort vollständig angezahlt werden, sonst erhält man den Zwangsvorschuss. 付款时必须立即全额付清,否则就要支付强制预付款。
9.Sie kauft etwas im Netz, sie wird bestellt, aber später weiß sie nicht mehr, ob es sich um eine Lieferung oder einen Scherz handelt: Man kann das Geld nicht einfach zurückbehalten. 她在网络买东西,下了订单,但后来不确定这是否是一场玩笑还是真的会有货物发来——你不能就这样把这笔钱搁在那里。