民国时期杆子是什么意思?
“杆”字在此处的读音应为gan(第3声),而不是gang(第1声)。 这两字在文白异读中,都是念gan(第3声)的,举例:
而这两个字,在普通话里已经归为了同一类,全部念gang(第1声),举例: 这个演变过程很复杂,与上声的演变有关。此处不表。
总而言之呢,在民国时期的上海话里,“杆”字是念gan(第3声)的,而非现在的普通话读法gang(第1声)。 在吴语里,“杆”字除了念gaan之外,还有keo、kam、kən、kawn等多个读音,分别对应不同的词义和用法。 其中,keo与kan对应的词义范围大致相当,都是指“棍子”“棒子”之类的意思。区别在于keo多用于口语,而kan多用于书面语。 kam与kawn对应的则是“桅杆”“旗杆”之类的意思。 kən这个读音,似乎找不到合适的汉语词语来解释它的含义——这个词好像是个无义之字。
以上各种读音的各种用法,在《牛津上海话词典》里都有收录。不过,该书对每个词语的解释都极为简略,甚至有点不知所云。如果单单依靠这本书来学习这些词语的用法,那基本上可以算是废了。 还好有徐迅先生编著的《上海话大字典》。这本词典收录词汇相当丰富,而且对每个词语的用法也都做了较为详细的说明。
以“杆”字为例,它收录了keo、kam、kən这3个读音,并分别列举了它们的用法。其中对keo与kam这两个读音的用法介绍相对详细一些,对kən这个读音则只说明了它表达的意思属于不可数名词。 当然最靠谱的学沪语方法,还是找个沪语老师学习。