翡翠为什么会绿?
“翠”字是绿色的意思,而“翡”字的本义是“赤色”或“深红色”。所以,“翡”“翠”二字在古时指的都是一种颜色——红绿色的宝石。 例如唐代诗人杜牧写的《过华清宫》其中一句“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”其中的“翡”字指的就是红色,而“翠”就是绿色的石头了。(其实现在也是这么用) 那为什么今天“翡”和“翠”都代表绿色的宝石了呢? 这是因为“翡”字除了本义的赤色、深红色之外,还有一个引申义是指“暗红色”或“棕红色”。而这个引申义恰恰与“翠”的意思相同。(这好像有点莫名其妙啊) 而“翠”除了一般的绿色以外,还有专指碧绿的青色。那么到了明代以后,人们发现明代采自缅甸的翠玉(也就是现代的翡翠)往往呈亮黄色,而古代所谓的“翠”都是青色的玉石或者青绿色的玉石,于是就把这种黄色的宝玉称为“翡”,把古老的“翠”字保留来表示碧绿的青色。这样“翡”和“翠”才有了一致的含义,变成了绿色的宝石。
当然这样的变化是在明代以后的事,那么问题是谁第一个把明前的赤色宝石称为“翡”呢?谁第一个把青绿色的宝石称为“翠”呢? 目前能看到的最早的资料是这样的:
1.南唐刘崇远著《广异录》里记载了一段关于“火珠”的故事(火珠其实是红宝石)。故事里说“其色如血涂就”,这里的“如血涂就”形容的是红宝石的颜色。
2.欧阳修著《归田录》中记述了一件关于“紫玛瑙板”的事。书里说到宋仁宗赏赐给司马光的“紫玛瑙板”。这个“紫玛瑙板”据说是“浅红而微绛”(浅浅的红并且微微带点粉红)。
3.清代梁绍壬著《两般秋雨盦随笔》里有个“翠点金钿”的句子(这里说的翠是指碧玉)。又载“玉带板,昔人分之为五,曰霞帔,曰香囊,曰绦环,曰比目鱼,曰坠角儿。惟坠角儿以翠点饰。” 以上三条材料里的“翡”都是指红色的宝石;而“翠”指的都是碧玉。不过虽然“翡”和“翠”在古书中出现的频率非常高,但是一直都被用来称呼两种不同的玉石,且互相之间并没有色彩上的交集出现。所以直到明朝中后期,冯应京写在公元1608年的《茶谱·买荼》条中说“茶具之中,壶最要。然壶之源流,陶者各有所好,所成各异。有褐泥、紫泥、绿泥之类……然好壶亦有时名。” 这里提到的紫砂壶,其原料正是紫泥和绿泥,而这两种泥土正对应着今天的紫砂泥和嫩泥。到这时候我们才可以明确地把“翡”和“翠”用在玉石的颜色上。(虽然用法还是有错误) 而近代学者对“翡”和“翠”的色相有了更为详细的划分:
1.“翡”分为红翡和黄翡两种,红翡是红色的宝石,黄翡是黄色的宝石。
2.“翠”也分两种,分别是蓝翠和绿翠,蓝翠是一种淡蓝色的宝石,而绿翠则是绿色的宝石。 这样,从汉代至今的“翡”和“翠”的名称演变过程大致就是这样了。